Quien lazo me armó, en él cayó

Quien lazo me armó, en él cayó
Er legte seine Schlinge und verfing sich selbst darin.
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Er ist in die selbst gestellte Falle gegangen.
Wer anderen eine Schlinge legt, sich selbst darin zu fangen pflegt.
Mancher schneidet sich eine Gerte für den eigenen Rücken.
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán. . 2014.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Grube — 1. Diar öölern an Gruw grêft, fêlt r sallew iin uun. (Amrum.) – Haupt, VIII, 366, 261. 2. Die Grube ist zu spät gefüllt, wenn das Kalb ersoffen ist. – Winckler, I, 97. 3. In der tiefsten Grube ist das beste Gold. 4. Man muss zuvor eine Grube… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Guerra de Arauco — Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a). Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por artículos independientes, y luego resumir las secciones presentes en… …   Wikipedia Español

  • Tercera expansión del Imperio incaico — Artículo principal: Expansión del Imperio incaico Después de la fundación del Curacazgo del Cuzco por parte de Manco Cápac y durante esos cien años de expansión y consolidación del estado inca, se puede observar tres partes definidas: la… …   Wikipedia Español

  • República cartaginesa — Saltar a navegación, búsqueda República de Cartago …   Wikipedia Español

  • Antigua Cartago — Cartago ← …   Wikipedia Español

  • FBC Melgar — Nombre completo Foot Ball Club Melgar Apodo(s) El Dominó, Los Rojinegros, El León del Sur, Sangre y Luto Fundación 25 de marzo de 1915 (96 años) …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”